Арабисты говорят, что выражение это хоть и взято из арабских сказок, но сильно искажено. Слова «сезам» у арабов нет. В их легендах упоминается волшебная трава «сим-сим», обладавшая свойством открывать замки и запоры подобно нашей русской «ключ-траве».
Не вполне точно передали первые переводчики сборника арабских сказок «Тысяча и одна ночь» и самое восклицание. Тем не менее оно вошло в нашу речь именно в этой форме и стало в ней означать любое всемогущее средство для проникновения в недоступные места или для достижения недосягаемой цели. «Герцогиня не принимала никого, но у нас был «сезам, откройся» в виде рекомендательного письма от кардинала Спадавсккиа…»